トップ日程送料ご注文円盤カッパ特定商取引法の表示

ヘドザウルス/HEDOZAURUS
8500円 + 送料
 詳細情報ページ
サタンキラー/SATURN KILLER
8300円+ 送料
 詳細情報ページ
ヒョウガキング/ HYOUGA KING
9300円+ 送料
 詳細情報ページ

日程
Schedules are Japan standard time.
抽選の結果は
8月26日(土曜日)にお知らせします。
We announce you a lottery result on
26th
AUG.
ご入金〆きり日
2017年9月1日
Payment day of deadline
1st SEP. 2017
発送日
9月10日ごろ
Shipment day
10th SEP.

 送 料
日本国内
ゆうぱっくで奈良県から発送します
参照

EMS
The price of EMS


OMAKE

3コ以上お買い上げの場合、カイジュウボーイ1つ付きます!

注 文
必要項目を記入して gironbo@yahoo.co.jp にメールを下さい。(受付の〆きりは8月25日(金曜 AM8:00)です)
購入方法は8月26日に返信します。(落選の場合も御連絡します。)

必要項目

(1) 名前

(2) 住所(郵便番号からお願いします)

(3) 電話番号

(4) 商品
ヘドザウルス 8500円

サタンキラー 8300円

ヒョウガキング 9300円

 

以上 4 項目を記入して下さい。

 

 おねがい
(一) 住所は郵便番号からお書きください。

(二) 発送に関するご要望(時間指定、送り先)
がある場合お知らせください。

(三) 申し訳ございません、
以下の御要望は受付出来ません。
1)着払い、代引は対応できません。
2)発送時、個別に発送予告のお知らせは
できません。


 CDや怪獣ブックなどコチラの商品も同梱できます。
是非、同時にご注文ください。

 

注文する

gironbo@yahoo.co.jp

 

Neccssary info
Please you must fill it in.

(1) Name.

(2) Country

(3) Address.
Please write an address correctly.
Please also fill in a ZIP code.

(4) Telephone number.

(5)Goods
HEDOZAURUS
8500yen

SATURN KILLER
8300yen

HYOUGAKING
9300yen


The deal is only in Japanese Yen. 

make sure.
1)Please write your address correctly.

2)Please write the luggage of destinations address.

3)And , If the name is diffcrent,
For exampllle , your name and Paypal name,
Please let me know.

4)Give me payment in Japanese yen.

 


Please inform me
if you are requested and exist in sending out.

You can also place an order for these.

 

Entry mail

gironbo@yahoo.co.jp

 



 

注文メールはお早めに。メールの遅配があります。
Please give the order mail to me ahead of time.
It might arrive after the deadline.

(1)商品の返品返金
返品は商品到着後、2週間以内にお願いします。
不良品や想像したものと違ったりした場合 返品をご利用ください。
開封していてもかいまいません。受注販売の商品も同様です。

(2)転売目的での購入
おことわりしております。

(3)ご応募のメールには、必ず返信しています。
落選者にも返信しています。
(ただし、2通以上で応募された方は
返信を省略させていただく場合があります。)

(4)キャンセルは受けていません
やむないご事情でキャンセルされる場合は必ず御連絡下さい。

(5)お客さまの住所表記ミスによる商品の不着の場合
返送にかかる料金はお客さまに御負担おねがいします。

 

トップ日程送料ご注文円盤カッパ特定商取引法の表示

数量限定のため抽選販売とします。
I'm sorry really. I cannot speak English. This used the translation machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ブックマーク